Перевод "задержка психического развития" на английский
Произношение задержка психического развития
задержка психического развития – 32 результата перевода
Сегодня же её день рождения!
Мисс Калгроув также указывает на задержку психического развития... мистера Даусона, которая ставит под
Беги! Беги!
It's her birthday!
Ms. Calgrove also cites... Mr. Dawson's mental delays which raise serious questions... about his ability to properly parent.
Run!
Скопировать
Ваша честь...
восьмилетнего ребёнка... человеку, которому давно и прочно поставлен диагноз... умственная неполноценность, задержка
Протестую.
Your Honor...
I'm talking about entrusting an 8-year-old's welfare... in the hands of someone whose record shows... has been diagnosed with autistic tendencies... mental retardation--
Objection.
Скопировать
Сегодня же её день рождения!
Мисс Калгроув также указывает на задержку психического развития... мистера Даусона, которая ставит под
Беги! Беги!
It's her birthday!
Ms. Calgrove also cites... Mr. Dawson's mental delays which raise serious questions... about his ability to properly parent.
Run!
Скопировать
Ваша честь...
восьмилетнего ребёнка... человеку, которому давно и прочно поставлен диагноз... умственная неполноценность, задержка
Протестую.
Your Honor...
I'm talking about entrusting an 8-year-old's welfare... in the hands of someone whose record shows... has been diagnosed with autistic tendencies... mental retardation--
Objection.
Скопировать
Это прекрасно.
Эти дети удивительные, но в дополнение к задержкам в психическом развитии, много серьезных проблем со
Я читала, что некоторые рождаются с пороком сердца, проблемами со зрением, и слухом одновременно.
That's amazing.
Look, those kids were adorable, but in addition to being delayed mentally, a lot have serious health problems.
I was reading that some are born with heart defects, vision problems, and hearing loss at the same time.
Скопировать
Можете себе представить?
- У вашего дяди... была серьезная задержка в развитии?
- Какая, серьезная?
You believe this shit?
Was he seriously developmentally disabled?
Serious?
Скопировать
Джеймс и Сара обижаются, что мы уделяем Тимми больше времени в отместку они ведут себя в школе, чёрт знает как.
Приходится их водить на занятия для семей, где есть дети с задержкой развития.
А моя младшая, Элен, собиралась стать знаменитой балериной но повредила ногу, когда играла с братьями в баскетбол.
The middle two, James and Sarah, resent the extra attention Timmy got so they fuck up in school to punish us.
They're working it out in a support group, Siblings of the Learning Disabled.
My youngest, Ellen, who was going to be a great ballerina destroyed her ankle playing basketball with her brothers.
Скопировать
Позже, это может развиться в комплекс.
То о чём вы говорите, это задержка нормального развития.
Мальчик на первой стадии опасности.
Later, it develops into complexes.
From what you say, this is a delay in normal development.
The boy's still at the first stage of danger.
Скопировать
А что вы думаете о ее стерилизации после того, как она родит?
Меня беспокоит, что, возможно, у ребенка будет такая же задержка в развитии, как и у нее.
Действительно!
How about having her sterilized after childbirth
I'm concerned about the possibility that the baby will be born retarded just like her?
That's right!
Скопировать
Видите, как они сгруппированы?
Это обычно признак задержки умственного развития с рождения.
Так она сказала "Сандра смешно"?
See how they all batch up together like that?
That's generally a sign of retardation from birth.
So she said "Sandra silly", huh?
Скопировать
Я знаю. Какой позор.
Пока мы не освободимся от нашей задержки в развитии на уровне подросткового возраста и от наших мнимых
Боже, и это всё?
I know, what a shame.
And until we break free of our stunted... adolescence and our superficial values, We'll always be boys, never men.
God, is that all?
Скопировать
К чему этот курс о проблемах брака?
Что приводит к задержке сексуального развития и порождает сложности в раннем браке.
В нецивилизованном обществе 12-летний ребёнок знает о биологии почти всё то, ...что я преподам вам в своих лекциях.
Why offer a marriage course?
Because society has interfered with what should be a normal, biological development, causing a scandalous delay of sexual activity.
In an uninhibited society, a 12-year-old would know most of the biology which I will have to give you in formal lectures.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего. И сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
Майкл Блут навещал отца в тюрьме, надеясь распутать клубок бухгалтерских загадок.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
[Man Narrating] Michael Bluth was visiting his father in prison... anxious to get to the bottom of some mysterious bookkeeping.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего, и сына, у которого не оставалось другого выбора, как не дать им развалиться.
Задержка в развитии.
Майкл Блут ездил на работу на велосипеде, но наступившая жара немного портила удовольствие.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
Michael Bluth always rode his bike to work... but the recent heat wave had taken some of the fun out of it.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего. И сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
Майкл Блут созвал совещание с давнишним семейным адвокатом, чтобы обсудить арест отца.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
Michael Bluth had called a meeting... with the family's longtime attorney... to discuss his father's incarceration.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего, и сына, у которого не оставалось другого выбора, как не дать им развалиться.
Задержка в развитии.
Майклу Блуту надоели непомерные растраты его матери.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
Michael Bluth was fed up with his mother's extravagant spending.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего. И сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
Ещё одна неудача постигла некогда знаменитую семью Блутов. Сегодня в Ньюпорт Бич сгорел дотла киоск по продаже мороженых бананов.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
Another setback for the once prominent Bluth family... as their frozen banana stand... a Newport Beach landmark burns to the ground.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего. И сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
Стояло воскресное утро.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
It was Sunday morning, and Michael was making cornballs.
Скопировать
Ненавидит профсоюзы, любит партии правого крыла.
Нет, потому такие мухи страдают от задержки в развитии, прямо как...
Мэгги в...?
Hates the unions, a bit right-wing.
No, because it suffers from arrested development, - like...
Maggie in?
Скопировать
Это история богатой семьи, которая потеряла всё,.. и одного сына, которому ничего не оставалось, кроме как их всех объединить.
Задержка в развитии.
Майкл Блут пришёл на работу и нашёл там своего брата, обживающегося на президенском посту.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
[Man Narrating] Michael Bluth arrived at work... to find his brother adjusting to his newjob as president.
Скопировать
- Она мне не нравится.
в седующей серии "Задержки в развитии".
Бастер возвращает своё любимое кресло.
- I don't like her.
[Narrator] On the next Arrested Development.
Buster reclaims his favorite chair.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего. И сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
Майкл Блут был влюблён в Марту, подружку своего брата и звезду испанских мыльных опер.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
[Man Narrating] Michael Bluth was infatuated with his brother's girlfriend, Marta... a Spanish-language soap opera star.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего. И сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
Майкл Блут повёл своего сына на собеседование в престижную школу Милфорда. Это заведение было известно своим девизом: дети должны быть тише воды, ниже травы.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
Michael Bluth was taking his son... to an interview at the prestigious Milford School... an institution once famous for its credo... that children should be "neither seen nor heard."
Скопировать
Это история богатой семьи, которая потеряла всё и одного сына, которму ничего не оставалось, кроме как их всех объединить.
Задержка в развитии.
Майкл, с помощью подъёмного крана "Блут Компани", ставил на место банановый ларёк, сброшенный в залив местной молодёжью, по их Рождественской традиции.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
[Man Narrating] Michael was using the Bluth Company crane... to retrieve the family-owned frozen banana stand after it had been dumped in the bay... a holiday tradition among the local youth.
Скопировать
Именно так.
В следующей серии "Задержки в развитии".
Тобиасу наконец-то позвонили из Blue Man Group, предоставив ему шанс поменять свою жизнь.
That's the thing.
[Narrator] On the next Arrested Development.
- The Blue Man Group finally calls for Tobias... - [Phone Ringing] With a life-changing opportunity.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего, и сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
Майкл Блут и его семья собрались вместе, чтобы обсудить предстоящий суд над Джорджем-старшим.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
[Man Narrating] Michael Bluth and his family had gathered at the courthouse... to discuss George Sr. 's upcoming trial.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего. И сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
Сестра Майкла праздновала годовщину свадьбы.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
It was Michael's sister's anniversary. - Hi.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего, и сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
Школы закрылись на весенние каникулы, а в Ньюпорт-Бич накаляются страсти.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
The local colleges are on spring break... and things are heating up in Newport Beach.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего, и сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
Майкл собирался на работу, когда его сын, Джордж Майкл,
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
Michael was heading off to work when his son, George Michael...
Скопировать
Нехорошо.
В следующей серии "Задержки в Развитии".
Линдси узнаёт правду о личности её бездомного.
Not great.
On the next Arrested Development.
Lindsay finds out the true identity ofher homeless man.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая потеряла всё,.. и одного сына, которому ничего не оставалось,.. кроме как их объединить.
Задержка в развитии.
Утром в понедельник Майкл Блут нервничал из-за скорой встречи... с новым прокурором по уголовному делу его отца.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
[Man Narrating] It was Monday morning... and Michael Bluth was nervous about meeting... with the new prosecutor ofhis father's criminal case.
Скопировать
Это история богатой семьи, которая лишилась всего, и сына, у которого не оставалось другого выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
Майкл впервые за долгие годы спал не один.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice but to keep them all together.
It's Arrested Development.
Michael was sharing his bed for the first time in years.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов задержка психического развития?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задержка психического развития для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
